zh_tn_fork/mat/07/24.md

20 lines
563 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-02-15 22:47:09 +00:00
# 所以
“因为那个原因”
# 我这话
这里的“话”指的是耶稣所说的话。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# 好比一个聪明人,把房子盖在磐石上
耶稣把那些遵守他话语的人,比作一个把房子建在没有任何东西能损害它的地方的人。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# 磐石
这是表层土和粘土下面的基岩,不是地面上的大石头或巨石。
# 立
可译为主动句。另译:“他建立”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])