forked from WA-Catalog/zh_tn
36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# 连接陈述:
|
|||
|
|
|||
|
保罗之后提名问候了很多在罗马的信徒。
|
|||
|
|
|||
|
# 我对你们举荐……非比
|
|||
|
|
|||
|
“我想要你们尊重非比”
|
|||
|
|
|||
|
# 非比
|
|||
|
|
|||
|
这是一个女子的名字。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# 我们的姊妹
|
|||
|
|
|||
|
“我们的”指保罗和所有的信徒。另译:“我们在基督里的姊妹”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# 坚革哩
|
|||
|
|
|||
|
是希腊的一个港口。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# 为主接待她
|
|||
|
|
|||
|
保罗鼓励罗马的信徒把非比作为信徒伙伴来欢迎她。另译:“欢迎她,因为我们都属于主”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# 合乎圣徒的体统
|
|||
|
|
|||
|
“以信徒应该欢迎其他信徒的方式”
|
|||
|
|
|||
|
# 帮助她
|
|||
|
|
|||
|
保罗鼓励罗马的信徒给予非比任何她需要的帮助。另译:“以给予她所需的一切来帮助她”(UDB)(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
# 素来帮助许多人,也帮助了我
|
|||
|
|
|||
|
“已经帮助了很多人,她也帮助过我”
|