forked from WA-Catalog/vi_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
Sao các ông lại dựng trại bên ngoài tường thành như vậy?
Nê-hê-mi đặt ra câu hỏi nầy không phải để họ trả lời nhưng để quở trách những người buôn bán và một lần nữa nhấn mạnh mạng lệnh của mình. Tham khảo cách dịch: "Các ông đã chống lại lệnh của tôi mà đi dựng trại ngoài tường thành" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Tôi sẽ thẳng tay với các ông!
"Tôi sẽ bắt buộc các ông phải rời đi!" hoặc "Tôi sẽ đuổi các ông đi!"
Đức Chúa Trời của con ôi! Xin làm ơn cũng nhớ đến con về điều nầy nữa
"Đức Chúa Trời của con ơi, xin cũng nhớ đến con vì điều nầy nữa". Lần thứ hai, Nê-hê-mi thuật lại những điều mình đã làm để khẳng định rằng ông tuân theo đúng luật pháp. Ông không hướng đến dân sự nhưng hướng đến Đức Chúa Trời. Ông cầu xin Đức Chúa Trời nhớ đến những việc mà mình đã làm.
vì cớ sự thành tín của giao ước Ngài đối cùng con
"vì cớ lời hứa thành thành tín mà Ngài đã lập cùng con"