forked from WA-Catalog/vi_tn
33 lines
1.5 KiB
Markdown
33 lines
1.5 KiB
Markdown
# Câu Liên kết:
|
|
|
|
Chúa Giê-xu kết thúc phần nói chuyện với các môn đồ.
|
|
|
|
# có lời chép rằng
|
|
|
|
"những điều tiên tri viết về ta trong Kinh Thánh"
|
|
|
|
# phải ứng nghiệm
|
|
|
|
Các sứ đồ vốn hiểu rõ rằng Đức Chúa Trời sẽ khiến cho mọi sự chép trong Kinh Thánh phải xảy ra. Bạn có thể làm cụ thể nguyên cụm từ: "Đức Chúa Trời sẽ khiến cho mọi sự đã được chép trong Kinh Thánh đều được ứng nghiệm"
|
|
|
|
# Ngài bị kể vào hàng kẻ dữ
|
|
|
|
"Người ta xem Ngài là một trong nữhng kẻ sống phi luật pháp". Một số ngôn ngữ cần phải trình bày cụ thể: "Điều nầy đã được chép trong Kinh Thánh. 'Và Ngài bị kể vào hàng kẻ dữ"
|
|
|
|
# kẻ dữ
|
|
|
|
"những kẻ phá vỡ luật pháp" hay "tội phạm"
|
|
|
|
# Lời ấy phải ứng nghiệm về chính mình ta
|
|
|
|
Cụm từ nầy không rõ ràng trong tiếng Hi-lạp. Ý nghĩa khác là: "Sự sống ta đang đi đến hồi kết cuộc"
|
|
|
|
# các sứ đồ thưa rằng
|
|
|
|
Cụm nầy đề cập đến ít nhất hai trong số sứ đồ của Chúa Giê-xu.
|
|
|
|
# Ấy là đủ
|
|
|
|
Ý nghĩa khả thi là 1) "nghĩa là đủ gươm rồi" hay 2) "nói bấy nhiêu là đủ rồi". Khi Chúa Giê-xu phán họ nên mua gươm, Ngài chủ yếu nói với họ về mối nguy hiểm mà hết thảy hõ sẽ đối diện với. Thực sự Ngài không muốn họ mua gươm và chiến đấu.
|
|
|