vi_tn_Rick/psa/069/026.md

990 B

chúng bắt bớ kẻ

"chúng bắt bớ người"

Chúa đánh

Bị "đánh" chỉ về sự trừng phạt. Gợi ý dịch: "Chúa trừng phạt" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Những người mà Chúa đã làm bị thương

"Bị thương" ở đây chỉ về việc khiến họ đau khổ. Gợi ý dịch: "những người Chúa làm cho đau khổ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

kết án chúng phạm hết tội ác nầy đến tội ác khác

"Cứ ghi chép lại mọi tội ác chúng" (UDB)

hết tội ác nầy đến tội ác khác

"rất nhiều tội lỗi"

Ðừng cho chúng bước vào sự chiến thắng công chính của Chúa

Bước vào sự chiến thắng của Đức Chúa Trời có nghĩa là nhận phần thưởng từ Ngài. Gợi ý dịch: "xin đừng cho chúng nhận phần thưởng công chính của Chúa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)