forked from WA-Catalog/vi_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
con gái ta
Bô-ô sử dụng cách diễn đạt này như là một biểu hiện của lòng tôn trọng đối với Ru-tơ là một người nữ trẻ tuổi hơn.
việc hiếu nghĩa của con làm lần nầy còn lớn hơn lần trước
"lần nầy còn tử tế hơn lần trước"
việc hiếu nghĩa của con làm lần nầy còn lớn hơn
Ở đây ý nói đến việc Ru-tơ cầu xin Bô-ô cưới nàng. Khi kết hôn với người bà con của Na-ô-mi, Ru-tơ sẽ có thể lo liệu cho Na-ô-mi cũng như bày tỏ lòng hiếu nghĩa to lớn dành cho Na-ô-mi.
lần trước
Ở đây nón đến cách mà Ru-tơ đã lo liệu cho mẹ chồng của nàng trước đó bằng việc ở với bà và mót lúa kiếm lương thực cho cả hai.
vì con chẳng chạy theo
"con không mưu cầu việc kết hôn với." Ru-tơ có thể phớt lờ nhu cầu của bà Na-ô-mi để tìm kiếm cho mình một người chồng không thuộc về dòng họ của Na-ô-mi. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)