forked from WA-Catalog/vi_tn
896 B
896 B
Thông tin Tổng quát:
Môi-se đang nói với dân Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy các từ “ngươi” và “của ngươi” ở đây là số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)
Lạc đường
"đi xa khỏi chủ nó"
Làm như ngươi không thấy
Đây là thành ngữ. AT: “làm như thể ngươi không thấy chúng” hoặc “bỏ đi không làm gi” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
Nếu người Y-sơ-ra-ên thân thiết của người không gần ngươi
"Nếu người Y-sơ-ra-ên thân thiết của ngươi sống xa ngươi"
Hoặc nếu ngươi không biết nó
"hoặc nếu ngươi không biết chủ của nó là ai"
Nó phải ở với ngươi tới khi ngươi tìm được
"ngươi phải giữ con vật ở cùng ngươi cho đến khi chủ của nó tìm ra nó"