vi_tn_Rick/act/12/18.md

1.3 KiB

Lúc này,

Từ này được dùng để đánh dấu chỗ thay đổi trong câu chuyện. Thời gian trôi qua, lúc này là ngày kế tiếp.

Sáng ra

Gợi ý dịch: "đến sáng"

Sự náo động không nhỏ

Đây là cách nói nhấn mạnh. Có thể dịch là “sự náo động dữ dội” hay “rất náo động”.

Náo động

Từ này mang nghĩa tiêu cực như buồn thảm, hết sức căng thẳng, sợ hãi hay hỗn loạn.

Về

"Liên quan đến"

Sau khi Hê-rốt đã tìm kiếm nhưng không thấy ông

Có thể dịch là “sau khi Hê-rốt đã tìm kiếm nhưng không thấy Phi-e-rơ”.

Sau khi Hê-rốt đã tìm kiếm ông

Có thể hiểu là 1) “Khi nghe tin Phi-e-rơ biến mất, Hê-rốt đã đích thân vào ngục để lục soát” hoặc 2) “Khi nghe tin Phi-e-rơ biến mất, Hê-rốt sai các binh lính lục soát trong ngục”.

Ông tra hỏi rồi ra lệnh giết chúng

"Hê-rốt tra hỏi những kẻ cảnh gác rồi ra lệnh cho quân lính giết chúng”

Sau đó ông đi xuống

"Sau đó Hê-rốt đi xuống". Khi xuất phát từ Giê-ru-sa-lem thì tất cả những nơi khác đều được xem là đi xuống vì Giê-ru-sa-lem nằm trên một ngọn đồi.