vi_tn_Rick/mat/11/16.md

1.8 KiB

Lời Dẫn :

Chúa Giê-xu tiếp tục nói với đám đông về Giăng Báp-tít.

Ta phải so sánh…với ai

Mở đầu cho một câu hỏi tu từ. Chúa Giê-xu dùng câu hỏi nầy để đưa đến một phép so sánh giữa những người thời đó và điều bọn trẻ con nói ngoài chợ. Ngài bắt đầu với một câu hỏi tu từ. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Chùng giống như bọn trẻ con ngồi ngoài chợ, réo gọi nhau

Phép so sánh nầy có thể có nghĩa là 1) Chúa Giê-xu “thổi sáo” và Giăng “than vãn” nhưng “thế hệ nầy” không nhảy múa và khóc thương, tức là phép ẩn dụ chỉ về sự vâng phục, hoặc 2) người Pha-ri-si và các lãnh đạo tôn giáo khác chỉ trích những người dân thường vì không vâng giữ luật pháp mà họ đã thêm vào trong Luật Môi-se. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile, rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Thế hệ nầy

"những người đang sống đây" hoặc "những người nầy" hoặc "các ngươi là những người thuộc thế hệ nầy"

Chợ

Đây là một khu vực rộng lớn ở ngoài trời để người ta đến đây bán hàng hóa.

Chúng tôi thổi sáo cho các bạn

Từ “chúng tôi” chỉ về bọn trẻ con ngồi ngoài chợ. Từ “các bạn” chỉ về “thế hệ nầy” hoặc đám đông nghe nhạc mà không đáp ứng.

Sáo

Đây là dụng cụ âm nhạc dài, rỗng, được chơi bằng cách thổi hơi vào trong hay thổi qua một đầu.

Mà các bạn không nhảy múa

"nhưng các bạn không nhảy theo nhạc"

Mà các bạn không than khóc

"nhưng các bạn không than khóc với chúng tôi"