vi_tn_Rick/mat/10/11.md

2.3 KiB

Lời Dẫn :

Chúa Giê-xu tiếp tục chỉ dạy cho các môn đồ biết họ cần phải làm gì khi đi rao giảng.

Các con…của các con

Những đại từ nầy chỉ về mười hai sứ đồ.

Bất cứ thành nào hay làng nào các con vào

Hoặc: “Hễ các con vào một thành hay một làng nào” hoặc “mọi thành phố hay làng mạc mà các con vào”

Thành…làng

"làng lớn…làng nhỏ" hoặc "thành lớn…thành nhỏ". Những từ nầy cũng được dùng ở câu 9:35.

ở lại nơi ấy cho đến lúc các con rời đi

Hoặc: "ở lại nhà của người đó cho đến lúc các con rời khỏi thành hay làng ấy"

Khi các con vào nhà hãy chào hỏi

Hoặc: “Khi các con vào nhà hãy chào hỏi những người sống ở đó”. Lời chào hỏi thông thường trong thời đó là “Cầu bình an cho nhà nầy!”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nhà ấy xứng đáng

Hoặc: “những người trong nhà ấy tử tế tiếp đón các con” (UDB) hoặc “những người trong nhà ấy đối xử tử tế với các con”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Thì sự bình an của các con sẽ đến trên nhà ấy

Hoặc: "thì sự bình an sẽ đến trên nhà ấy" hoặc "thì những người trong nhà đó sẽ sống trong bình an"

Sự bình an của các con

Đây là sự bình an mà các môn đồ phải cầu xin Đức Chúa Trời ban cho những người ở trong nhà đó.

Nếu nhà ấy không xứng đáng

Hoặc: "nếu họ không tử tế tiếp đón các con" (UDB) hoặc "nếu họ không đối xử tử tế với các con"

sự bình an của các con sẽ trở về với các con

Có thể mang hai ý nghĩa: 1) nếu nhà ấy không xứng đáng thì Đức Chúa Trời sẽ giữ lại sự bình an hay ơn phước khỏi nhà ấy hoặc 2) nếu nhà ấy không xứng đáng thì các sứ đồ phải làm gì đó, chẳng hạn như cầu xin Đức Chúa Trời không thực hiện lời chúc của họ. Nếu ngôn ngữ của bạn có cách biểu đạt ý nghĩa tương tự về việc rút lại lời chào thăm hay ảnh hưởng của nó thì có thể sử dụng ở đây.