vi_tn_Rick/mat/06/27.md

1.5 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Chúa Giê-xu đang nói với một nhóm người về những điều sẽ xảy ra cho họ theo từng cá nhân. Những từ “các con” và “của các con” ở đây đều ở dạng số nhiều. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Có ai trong các con nhờ lo lắng mà làm cho đời mình dài thêm một khoảnh khắc không?

Chúa Giê-xu dùng một câu hỏi để dạy dỗ dân chúng. Câu này có nghĩa là không ai có thể sống lâu hơn nhờ lo lắng. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Một khắc

Một “khắc” ít hơn nữa mét một chút. Ở đây nó là một phép ẩn dụ để thêm thời gian cho quãng đời của một người. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-bdistance and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Còn tại sao các con lo lắng về quần áo?

Chúa Giê-xu dùng một câu hỏi để dạy dỗ dân chúng. Gợi ý: “Các con không nên lo lắng phải mặc gì”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Hãy nghĩ về

"Hãy xem"

Hoa huệ

Một loại hoa dại (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-unknown)

Ta bảo các con

Thêm nhấn mạnh cho điều Chúa Giê-xu nói sau đó.

không được mặc đẹp như một trong số chúng

Có thể nói ở thể chủ động. Gợi ý dịch: “không mặc đẹp như những bông hoa huệ nầy”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)