forked from WA-Catalog/vi_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Ta bảo các con
Thêm nhấn mạy cho điều Chúa Giê-xu nói sau đó.
Các con
Chúa Giê-xu đang nói với một nhóm người về những điều sẽ xảy ra cho họ theo từng cá nhân. Những từ “các con” và “của các con” ở đây đều ở dạng số nhiều. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-youdual)
Mạng sống không quý trọng hơn thức ăn sao, thân thể không quý trọng hơn quần áo sao?
Chúa Giê-xu dùng một câu hỏi để dạy dỗ dân chúng. Gợi ý dịch: “rõ ràng mạng sống quý trọng hơn vật các con ăn và thân thể quý trọng hơn đồ các con mặc”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Kho
Nơi để thu chứa vụ mùa
Cha
Đây là một danh hiệu uy quyền của Đức Chúa Trời. (See: rc://vi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
Các con chẳng quý trọng hơn chúng sao?
Chúa Giê-xu dùng một câu hỏi để dạy dỗ dân chúng. Gợi ý dịch: “Rõ ràng các con quý trọng hơn loài chim”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)