vi_tn_Rick/mat/05/27.md

1.6 KiB

Lời Dẫn :

Chúa Giê-xu tiếp tục dạy dỗ về việc Ngài đến để làm trọn luật pháp trong Cựu Ước như thế nào. Ở đây Ngài bắt đầu nói về tội gian dâm và lòng ham muốn.

Thông Tin Tổng Quát:

Chúa Giê-xu đang nói với một nhóm người về những điều sẽ xảy ra cho họ theo từng cá nhân. Từ “các con” trong câu “các con đã nghe” và “ta bảo các con” ở dạng số nhiều. Mệnh lệnh “ngươi chớ phạm tội gian dâm” chỉ về “ngươi” ở số ít, nhưng bạn có thể dịch ở dạng số nhiều là “các ngươi”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Có lời dạy

Có thể nói ở thể chủ động. Gợi ý dịch: “Đức Chúa Trời phán”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Phạm

Từ nầy có nghĩa là hành động hay làm điều gì đó.

Nhưng ta bảo

Xem cách dịch ở câu 5:22

Tất cả những ai nhìn phụ nữ mà ham muốn thì trong lòng đã phạm tội gian dâm với người ấy rồi

Ẩn dụ nầy cho thấy người ham muốn một người phụ nữ thì cũng đã phạm tội gian dâm như người thực sự có hành động gian dâm. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Rồi ham muốn người ấy

"mà ham muốn người ấy" hoặc "và muốn ăn nằm với người ấy"

Trong lòng

Từ “lòng” ở đây chỉ về ý nghĩ của một người. Gợi ý dịch: “trong tâm trí” hoặc “trong ý nghĩ”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)