vi_tn_Rick/jer/21/13.md

1005 B

Hỡi vầng đá trong đồng bằng kia, ta chống lại các ngươi

Gợi ý dịch: "Hỡi Giê-ru-sa-lem, ta chống lại ngươi" hoặc "Hỡi dân Giê-ru-sa-lem, ta sẽ trừng phạt ngươi” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Đây là lời truyền phán của Đức Giê-hô-va

Xem cách đã dịch ở JER01:07

Ai sẽ xuống tấn công chúng ta? … Ai sẽ vào nhà chúng ta?

Gợi ý dịch: "Sẽ không ai tấn công chúng ta và không ai vào nhà chúng ta" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ta đã định cho kết quả của việc làm các ngươi đến chống lại các ngươi

Gợi ý dịch: "Ta sẽ trừng phạt các ngươi đích đáng theo việc các ngươi đã làm". Xem: (rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

kết quả của việc làm các ngươi

Gợi ý dịch: "kết quả của việc làm các ngươi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)