vi_tn_Rick/luk/09/07.md

707 B

Thông tin Tổng quát:

Trước giả thêm các câu này vào để đưa ra thông tin về vua Hê-rốt.

Lúc ấy

Từ này được dùng để đánh dấu phần ngắt quãng trong cốt truyện chính. Ở đây Lu-ca đưa ra thông tin bối cảnh về Hê-rốt.

Hê-rốt, là vua chư hầu

Cụm từ nầy đề cập đến Hê-rốt An-ti-pa, là vị vua cai trị một phần tư xứ Y-sơ-ra-ên.

thì không biết nghĩ làm sao

"chao đảo" hay "bị bối rối bởi nguồn tin" hay "bị rối trí" (UDB)

ta đã truyền chém Giăng rồi

Cụm từ nầy có thể được dịch là "ta đã truyền cho binh lính chặt đầu Giăng rồi"