1.3 KiB
điều ác trước mặt Đức Giê-hô-va
Ở đây, “trước mặt Đức Giê-hô-va” đại diện cho những cân nhắc hoặc suy nghĩ của Đức Giê-hô-va về điều gì đó. Hãy xem cách bạn đã dịch những từ này trong JDG 2:11. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Đức Giê-hô-va ban sức mạnh cho Éc-lôn, vua Mô-áp
Danh từ “sức mạnh” có thể được chuyển thành động từ. Tham khảo cách dịch: “Đức Giê-hô-va khiến Éc-lôn, vua Mô-áp, trở nên mạnh mẽ” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
cho Éc-lôn, vua Mô-áp để chế ngự dân Y-sơ-ra-ên
Ở đây, "Éc-lôn, vua Mô-áp” đại diện cho quân đội của vua đó. Tham khảo cách dịch: “cho Éc-lôn, vua Mô-áp và quân lính của vua khi họ tấn công quân đội Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Éc-lôn
Đây là tên một vị vua. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)
Thành Cây Chà Là
Đây là tên gọi khác của thành Giê-ri-cô. Hãy xem cách bạn đã dịch những từ này trong JDG 1:16.
mười tám năm
"18 năm" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)