vi_tn_Rick/hag/01/03.md

1.2 KiB

có lời của Đức Giê-hô-va đến

"Đức Giê-hô-va có lời phán." Xem cách bạn đã dịch cụm từ nầy trong HAG 1:1. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

tay A-ghê

Tham khảo cách dịch: “đến qua lời nói (hoặc “môi miệng”) A-ghê” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche).

Nay có phải là lúc các ngươi ở trong nhà đã được sửa sang hoàn tất

Tham khảo cách dịch: xem bản dịch UDB (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion).

trong khi nhà này thì lại hoang tàn không

Từ "nhà” chỉ về đền thờ của Đức Chúa Trời. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy).

những không thể say

Đoạn văn không khẳng định hay ngụ ý rằng say sưa là một việc tốt. Đúng hơn là, chẳng có đủ rượu để thỏa mãn cơn khát của những người đó và cũng không đủ để làm họ say.

kẻ làm thuê thì đựng tiền công mình trong túi lủng

Tham khảo cách dịch: “tiền bạc làm ra không đủ để ngươi mua sắm” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom).