forked from WA-Catalog/vi_tn
747 B
747 B
Ngày nay Đức Giê-hô-va đã phó bệ hạ vào tay con
Từ “tay” là hoán dụ chỉ về sức lực, khả năng của một người. “Ngày nay Đức Giê-hô-va đã cho con cơ hội để tấn công vua” hoặc “Đức Giê-hô-va đã đặt vua ở một nơi mà con đã có thể dễ dàng giết vua” (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
báo trả
"tôn trọng" hoặc “ban thưởng” (UDB)
người được xức dầu của Ngài
"người mà Ngài đã chọn làm vua”. Đa-vít nói như thể Sau-lơ là một người ở thân phận khác để tỏ ràng ông tôn trọng Sau-lơ bởi vì Sau-lơ là vua. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-pronouns)