forked from WA-Catalog/vi_tn
1007 B
1007 B
ấy chẳng phải là những người đã ăn thịt con sinh tế thì được dự phần với bàn thờ sao?
Tham khảo cách dịch: “Họ là những người đã ăn của cúng thần tượng nghĩa là đang thờ phượng tại bàn thờ của thần tượng" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Vậy thì tôi đang nói gì?
Tham khảo cách dịch: “Nhìn lại những điều tôi đang nói’ hoặc “Đây là ý tôi muốn nói” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Thần tượng có là gì?
Tham khảo cách dịch: “Thần tượng không phải là thứ có thật” hoặc “Thần tượng thật chẳng đáng gì” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Hoặc của cúng thần tượng có là gì?
Tham khảo cách dịch: “Của cúng thần tượng chẳng là gì cả” hoặc “Của cúng thần tượng là vô nghĩa” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)