forked from WA-Catalog/vi_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Cơn thịnh nộ của Đức Giê-hô-va nổi phừng lên
Người ta nói đến việc Đức Giê-hô-va nổi cơn thịnh nổ như thể cơn giận của Ngài là ngọn lửa bắt đầu cháy phừng lên. Tham khảo cách dịch: “Đức Giê-hô-va nổi cơn thịnh nộ” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor và rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
không một ai trong số những người
Cụm từ nầy chỉ cả nam lẫn nữ.
từ hai mươi tuổi trở lên
"20 tuổi trở lên” (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)
hoàn toàn theo Ta
Hết lòng với Đức Giê-hô-va và vâng phục Ngài được nói đến như thể họ đi theo Đức Giê-hô-va. Tham khảo cách dịch: “hoàn toàn vâng phục Ta” hoặc “hoàn toàn hết lòng với Ta” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Giê-phu-nê… Nun
Đây đều là tên của nam. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)
người Kê-nít
Đây là tên của một nhóm người. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)