vi_tn_Rick/isa/45/11.md

17 lines
802 B
Markdown

# Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên
Hãy dịch cụm từ này như cách bạn đã dịch trong [ISA01:04](../01/04.md)
# Ngươi sẽ chất vấn Ta về tương lai của con dân Ta chăng? Ngươi sẽ truyền lệnh cho Ta về công việc của tay Ta sao?
Đức Giê-hô-va dùng những câu hỏi để quở trách những ai tranh luận với Ngài về việc Ngài làm. Tương tự câu: "Chớ hỏi Ta về điều mà Ta làm cho con dân Ta. Đừng bảo Ta … tay Ta." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# con dân Ta
Ở đây nói đến dân Y-sơ-ra-ên.
# công việc của tay Ta
Từ "tay" ở đây tượng trưng cho Đức Giê-hô-va. Tương tự câu: "mọi điều Ta đã làm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche]])