vi_tn_Rick/deu/28/27.md

1.0 KiB

Thông tin Tổng quát:

Môi-se nói với người Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy từ “ngươi” và “của ngươi” ở đây là số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Nhọt ở Ê-díp

"cùng bệnh ngoài da ta nguyền rủa người Ê-díp-tô "

Nhọt…loét, hoại huyết, và bệnh ghẻ

Đây là những loại khác nhau của bệnh về da.

Mà các ngươi không thể chữa lành

Có thể ở dạng chủ động. AT: "để không ai có khả năng chữa lành ngươi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Mò mẫm vào buổi trưa như kẻ mù dò dẫm trong tối tăm

Người Y-sơ-ra-ên sẽ gặp cuộc sống khó khăn trong khi mọi người khác đang tận hưởng cuộc sống. “sẽ như người mù mò mẫm trong tối tăm dù là ban trưa" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

Ngươi sẽ bị áp bức và cướp đoạt

"những người mạnh sẽ luôn áp bức và cướp của ngươi"