forked from WA-Catalog/vi_tn
939 B
939 B
Thông tin Tổng quát:
Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy từ “ngươi” và “của ngươi” ở đây là số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)
Ngươi phải có thứ gì trong số các công cụ của ngươi để đào
"ngươi phải có dụng cụ để ngươi có thể sử dụn để đào"
Khi ngươi ngồi xổm để giải tỏa cho mình
Đây là cách tế nhị khi nói về việc đi ngoài. AT: "Khi ngươi ngồi xổm để đi ngoài" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)
Ngươi phải đào bằng nó
"ngươi phải đào cái hố bằng dụng cụ"
Lấp những gì đã thải ra từ ngươi
"lấp phân của ngươi"
Để Ngài không thấy những thứ không tinh sạch giữa các ngươi
"để Đức Giê-hô-va không thấy thứ không tinh sạch giữa các ngươi "