vi_tn_Rick/act/27/01.md

1.2 KiB

Thông tin tổng quát:

Phao-lô bắt đầu hành trình đến Rô-ma.

Khi đã được quyết định

"Khi tổng đốc đã quyết định" (Xem: Active or Passive)

Chúng tôi đi tàu

Từ “chúng tôi” chỉ về tác giả Lu-ca và Phao-lô. Ông cùng đi với Phao-lô trên hành trình đến Rô-ma. (Xem: Exclusive “We”)

Xuống thuyền đến Ý

Ý là tên của một tỉnh mà thủ đô Rô-ma được đặt tại đó.

Một viên đội trưởng tên là Giu-lơ

Giu-lơ là tên của nam giới. (Xem: How to Translate Names)

the Augustan Regiment #dịch thiếu

This was the name of the battalion or army name the centurion was from. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Một chiếc tàu từ A-tra-mít

Có thể là: 1) Một chiếc tàu đi từ A-tra-mít, hoặc 2) Một chiếc tàu được đăng ký hay cấp phép ở A-tra-mít. Đây có lẽ là khu vực nằm ở bờ tây Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay (Xem: How to Translate Names).

Sắp đi

"Sẽ sớm đi" hay "sẽ sớm khởi hành".

Ra khơi

"Bắt đầu cuộc hành trình trên biển"

A-ri-tạc quê ở Tê-sa-lô-ni-ca

Xem cách dịch tên A-ri-tạc ở câu 19:29 và 20:4.