vi_tn_Rick/2sa/15/21.md

1.6 KiB

Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống và bệ hạ là chúa tôi đang sống

Ở đây người nói đang lập một lời thề trọng thể. Đa-vít đang so sánh tính chắc chắn về việc ông sẽ thực hiện lời hứa của mình với sự chắc chắn về việc Đức Giê-hô-va và chính nhà vua hiện đang còn sống. Tham khảo cách dịch: “Ta hứa một cách trọng thể thật chắc chắn như việc Đức Giê-hô-va và vua hiện đang sống” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

đầy tớ của bệ hạ

Y-tai xưng mình như vậy để tỏ lòng tôn kính vua.

dù sống hay chết

"thậm chí nếu tôi có bị giết khi hỗ trợ vua”

Cả xứ đều khóc lớn tiếng

Nhiều người trong dân Y-sơ-ra-ên than khóc lớn tiếng khi họ thấy vua mình rời đi. Ở đây, người ta dùng cách nói quá khi cho rằng cả xứ đều than khóc. Tham khảo cách dịch: “Hết thảy những người dân dọc đường đi đều than khóc” hoặc “Nhiều người trong dân chúng than khóc” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

với một giọng rất lớn

Ở đây, rất nhiều người đang than khóc nầy được ví như thể họ đang khóc chung một tiếng rất lớn. Tham khảo cách dịch: “lớn tiếng” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

thung lũng Kít-rôn

Đây là tên một địa điểm gần Giê-ru-sa-lem. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)