vi_tn_Rick/2sa/16/20.md

1.2 KiB

A-hi-tô-phe

Hãy dịch tên của người nầy như cách bạn đã làm trong 2SA 15:12. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

để giữ cung điện

Cụm từ “để giữ” có nghĩa là chăm lo. Tham khảo cách dịch: “để chăm lo cho cung điện” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

trở thành mùi hôi thối đối với cha mình

A-hi-tô-phe nói về việc Áp-sa-lôm xúc phạm đến cha mình như thể Áp-sa-lôm sẽ trở thành một thứ gì đó bốc mùi hôi thối. Tham khảo cách dịch: “bị vua cha ghét bỏ” hoặc “đã sỉ nhục cha mình” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Thì tay của tất cả những người ở với bệ hạ sẽ trở nên mạnh mẽ

Ở đây những người theo Áp-sa-lôm được nói đến qua tay của họ. Tin tức nầy khiến những người trung thành với Áp-sa-lôm càng thêm mạnh mẽ và thêm lòng can đảm cho họ. Có thể làm rõ ý nầy. Tham khảo cách dịch: “Tin nầy sẽ làm vững lòng trung thành của những người theo bệ hạ” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdocherc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)