vi_tn_Rick/isa/51/02.md

1.2 KiB

Thông Tin Chung:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với dân Y-sơ-ra-ên.

Tổ phụ các ngươi là Áp-ra-ham

Đức Chúa Trời phán về tổ phụ của họ như thẻ ông là tổ tiên của họ. Tương tự câu: "Áp-ra-ham, ông cha các ngươi" hay "Áp-ra-ham, tổ phục các ngươi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa-ra, là người đã sinh ra các ngươi

Đức Chúa Trời phán về vợ của Áp-ra-ham như thể bà là mẹ của họ và đã sinh ra họ. Tương tự câu: "Sa-ra, mẹ các ngươi" hay "Sa-ra, vợ của Áp-ra-ham"

khi người chỉ có một mình

Câu nầy có nghĩa là ông chưa có một đứa con nào. Cầu nầy có thể được trình bày rõ ràng hơn. Tương tự câu: "khi ông chưa có một người con nào" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

làm cho người trở nên đông đảo

Đức Chúa Trời đã phán về dòng dõi Áp-ra-ham sẽ trở nên đông đảo như thể Áp-ra-ham sẽ trở nên nhiều. Tương tự câu: "đã làm cho dòng dõi người trở nên nhiều" hay "đã làm cho người có nhiều hậu tự" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)