vi_tn_Rick/gen/32/03.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Sê-i-rơ

Đây là khu vực đồi núi ở vùng Ê-đôm. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Đây là điều các ngươi sẽ thưa với Ê-sau, chúa ta: đây là điều Gia-cốp đầy tớ của ông nói: tôi đã … trước mặt anh.

Đây là câu trích dẫn nằm trong một câu trích dẫn khác. Có thể dịch thành câu trích dẫn gián tiếp. Gợi ý dịch: "'Đây là điều ta muốn các ngươi thưa cùng Ê-sau, chúa ta. Hãy thưa cùng người rằng ta đã … trước mặt người'" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations)

Ê-sau, chúa ta

Gia-cốp dùng ngôn từ lịch sự và gọi anh mình là “chúa ta”.

Đầy tớ của anh là Gia-cốp

Gia-cốp dùng ngôn từ lịch sự và gọi anh mình là “đầy tớ của anh”.

Để tôi được ơn trước mặt anh

Từ “mặt” ở đây chỉ về tư tưởng và quan điểm của một người. Gợi ý dịch: "để anh có thể chấp thuận em" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)