vi_tn_Rick/gen/19/14.md

1.0 KiB

Lót đi ra

“Vậy, Lót rời khỏi nhà”

Các chàng rể, những người đã hứa cưới con gái mình

rể, những người đã hứa cưới con gái mình

Rạng sáng

"Ngay trước khi mặt trời lên"

Hãy đi

"Hãy đi ngay”

Người không bị quét sạch trong cơn hình phạt cho thành phố này

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "để Đức Giê-hô-va không hủy diệt người luôn với những người dân trong thành này khi Ngài trừng phạt họ” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Không bị quét sạch trong cơn hình phạt

Việc Đức Chúa Trời hủy diệt những người trong thành được nói như thể một người dùng chổi quét sạch bụi bẩn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Của thành

Từ “thành” ở đây đại diện cho dân chúng. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)