forked from WA-Catalog/vi_tn
977 B
977 B
Chính ta sẽ đi
Sự có mặt của Chúa tượng trưng chính Ngài. AT: "Ta sẽ đi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Đi với ngươi…cho ngươi
Từ “ngươi” ở đây nói đến Môi-se. Nó ở số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)
Ta sẽ cho ngươi an nghỉ
"ta sẽ để ngươi nghỉ ngơi"
Nếu không
"Nếu Ngài không đi cùng chúng tôi"
Làm thế nào để biết
Có thể diễn tả ở thể chủ động. AT: “làm thế nào dân sự biết” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Làm thế nào biết …dân sự?
Môi-se sử dụng câu hỏi này nhằm nhấn mạnh nếu Chúa không đi với họ, sẽ không ai biết Môi-se đã được ơn trước mặt Chúa. AT: “sẽ không ai biết…dân sự.” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Sẽ không biết nếu
"Sẽ không chỉ biết được nếu "