vi_tn_Rick/mat/13/10.md

1.6 KiB

Với họ

Với các môn đồ

Các con đã được ban cho đặc ân để hiểu biết về những mầu nhiệm của vương quốc thiên đàng, còn họ thì không được ban cho

Có thể dịch ở thể chủ động và làm rõ ngụ ý: “Đức Chúa Trời đã ban cho các con đặc ân để hiểu biết về những mầu nhiệm của vương quốc thiên đàng, nhưng Ngài không ban nó cho những người nầy” hoặc “Đức Chúa Trời khiến các con có thể hiểu được những mầu nhiệm của vương quốc thiên đàng, nhưng Ngài không ban cho những người nầy”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Các con

Các môn đồ

Những mầu nhiệm

Nhưng chân lí được giấu kín mà bây giờ Chúa Giê-xu bày tỏ. Hoặc: “những bí ẩn” hoặc “những chân lí giấu kín”.

Ai có

"ai hiểu được" hoặc "ai nhận được điều ta dạy dỗ"

Sẽ được cho thêm

Có thể dịch ở thể chủ động là: “Đức Chúa Trời sẽ cho người đó thêm sự hiểu biết”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Người đó sẽ được dư dật

"người đó sẽ hiểu tường tận"

Ai không có

"ai không có sự hiểu biết" hoặc "ai không nhận được điều ta dạy dỗ"

Sẽ bị cất luôn điều mình có

Có thể dịch ở thể chủ động là: “Đức Chúa Trời sẽ cất luôn điều người đó có”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)