forked from WA-Catalog/vi_tn
950 B
950 B
Bước đi trong dối trá
"sống không ngay thật"
Làm vững tay kẻ làm ác
"chúng tăng cường sức mạnh cho kẻ làm ác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)
không ai từ bỏ gian ác mình
"Chúng tiếp tục trong tội lỗi mình"
Tất cả bọn chúng như Sô-đôm … như Gô-mô-rơ.
"Chúng trở nên rất gian ác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)
Ta sẽ cho chúng ăn ngải cứu và uống nước độc
Ngải cứu là vật đắng và rất khó ăn. Cụm từ này mô tả sự trừng phạt mà Đức Giê-hô-va sẽ giáng trên những tiên tri gian ác. Tương tự như ngải cứu đắng và nước có độc, sự phán xét của Đức Giê-hô-va trên kẻ ác cũng sẽ như vậy. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Sự bại hoại từ các tiên tri mà ra
"sự gian ác từ các tiên tri mà ra"