vi_tn_Rick/jer/23/03.md

922 B

Thông Tin Tổng Quát:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán về dân Y-sơ-ra-ên như bầy chiên và những người lãnh đạo Y-sơ-ra-ên là người chăn.

Đến nơi ăn cỏ

Gợi ý dịch: "đến nơi mọi nhu cầu của chúng được cung ứng"

Chúng sẽ sinh sôi và gia tăng

Từ “gia tăng” giải thích họ sẽ “sinh sôi” như thế nào. Gợi ý dịch: "chúng sẽ gia tăng thêm nhiều." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

chúng sẽ chẳng còn sợ hãi hay kinh khiếp nữa

Từ “kinh khiếp” có nghĩa là ai đó khiến họ hoảng sợ và căn bản có ý nghĩa giống như “sợ hãi”.
Gợi ý dịch: "sẽ không ai khiến chúng sợ hãi nữa." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet and rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Không ai trong chúng

"Không ai trong dân ta"