2.1 KiB
Thông Tin Chung:
Ê-xê-chia tiếp tục viết lời cầu nguyện của mình.
Tôi rầm rì như chim hạc, chim yến; Gù gù như chim bồ câu
Cả hai cụm từ trên đều có nghĩa như nhau và nhấn mạnh lòng buồn rầu cùng sự thương tâm trong tiếng khóc của Ê-xê-chia. Hạt và bồ câu là những loài chim. Tương tự câu: "Tiếng khóc của tôi đầy thương tâm - chúng nghe như tiếng kêu của chim hạt và tiếng gù của chim bồ câu" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism và rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)
mắt tôi
Ở đây Ê-xê-chia nói "mắt" tôi khi đề cập đến chính mình để nhấn mạnh rằng ông đang trông mong điều gì đó. Tương tự câu: "Tôi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)
nhìn lên cao
Ở đây nói đến việc Ê-xê-chia nhìn hướng lên trời để tìm kiếm sự giúp đỡ từ Đức Chúa Trời. Tương tự câu: "trông chờ sự giúp đỡ từ trời" hay "trông chờ Ngài cứu giúp con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)
Con đang trong cơn khốn đốn
Ở đây có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: "Bệnh tật đã áp hãm tôi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Con biết nói gì đây?
Ê-xê-chia dùng một câu hỏi để nhấn mạnh rằng ông chẳng còn gì để nói. Ở đây có thể được viết như một lời khẳng định. Tương tự câu: "Tôi chẳng còn gì để nói." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Con sẽ bước đi cách khiêm nhường
"Bước đi" ở đây nói đến cách sống. Tương tự câu: "Tôi sẽ khiêm nhường" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
suốt đời
Ở đây nói đến cuối đời ông. Tương tự câu: "trọn đời tôi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)
vì tâm hồn con đầy nỗi đắng cay
"bởi vì tôi đầy sự cay đắng" hay "vì tôi đang rất đau buồn"