vi_tn_Rick/isa/18/03.md

1.6 KiB

Câu Kết Nối:

Câu 3 nói về điều mác các sứ giả trong ISA18:01

Hỡi tất cả cư dân trên thế giới … là những người sống trên mặt đất

Hai cụm từ này về cơ bản mang nghĩa giống nhau. Tương tự câu: "Tất cả mọi người trên thế gian" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Vừa khi ngọn cờ dựng trên núi, các ngươi hãy xem! Vừa khi kèn thổi lên, các ngươi hãy lắng nghe!

Ngọn cờ và tiếng kèn được dùng để kêu gọi mọi người ra trận. Mệnh lệnh hãy xem và lắng nghe là những mệnh lệnh để yêu cầu sự chú ý và chuẩn bị cho trận chiến. Tương tự câu: "hãy chú ý khi ngọn cờ được dựng trên núi và tiếng kèn được thổi lên"

vừa khi ngọn cờ dựng trên núi, các ngươi hãy xem

Ngọn cờ được dùng để kêu gọi mọi người chiến đấu. Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: "hãy chú ý khi các ngươi nhìn thấy ngọn cờ chiến đấu trên các núi." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicitrc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Vừa khi kèn thổi lên, các ngươi hãy lắng nghe

Những tiếng kèn được dùng để kêu gọi mọi người ra trận. Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: "hãy chú ý khi các ngươi nghe thấy tiếng kèn ra trận" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicitrc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)