vi_tn_Rick/hos/13/01.md

1.6 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Đức Giê-hô-va phán.

Khi Ép-ra-im nói

Ô-sê dùng từ “Ép-ra-im” để chỉ về toàn bộ vương quốc phía bắc mặc dù đó cũng là tên của một trong mười chi phái. Có vẻ Ô-sê đang nói về một thời điểm rất lâu trong quá khứ, khi vương quốc phía bắc còn hùng mạnh, được nể trọng, không giống như trong thời điểm hiện tại. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Có sự run rẩy

Có thể ngầm hiểu cụm từ “giữa các dân”. Các dân khác cảm thấy thấp bé trước vương quốc phía bắc. Cách dịch khác: "có sự run rẩy giữa các dân" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Nó đã tôn mình lên trong Y-sơ-ra-ên

“Tôn lên” ở đây có nghĩa là làm cho ai đó trở nên quan trọng. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Nhưng nó phạm tội vì thờ Ba-anh và nó chết

Khi dân Ép-ra-im bắt đầu thờ Ba-anh thì họ trở nên suy yếu và kẻ thù đánh bại họ. “Chết” ở đây chỉ về việc đất nước trở nên suy yếu. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bây giờ, chúng phạm tội ngày càng thêm

Từ “chúng” ở đây chỉ về chi phái Ép-ra-im và toàn bộ đất nước Y-sơ-ra-ên, là những người đi theo gương của Ép-ra-im.

Những kẻ cúng tế hôn bò con

Một phần trong việc thờ lạy thần tượng là hôn bức tượng có hình bò con. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)