vi_tn_Rick/deu/21/15.md

37 lines
1.5 KiB
Markdown

# Thông tin Tổng quát:
Môi-se đang nói với dân Y-sơ-ra-ên.
# Một người yêu và một người ghét
Có thể ở dạng chủ động. AT: Có thể mang những nghĩa 1) “người đàn ông yêu một người vợ và ghét một người vợ khác hoặc 2) “một người đàn ông yêu một người vợ hơn yêu một người vợ khác" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Họ điều sanh con
"và các vợ đều đã có con với người đó"
# Nếu con đầu lòng thuộc về người vợ bị ghét
Có thể ở dạng chủ động. AT: "nếu con đầu lòng thuộc về người vợ mà người đàn ông ghét" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Vào một ngày mà người nam
"khi người nam"
# Người nam để lại cho con trai mình thừa kế những mình sở hữu
"người nam ban của cải cho con trai của mình như món sản nghiệp"
# Ông không được lập con trai đầu lòng của người vợ được yêu trước con của vợ bị ghét
"ông không được đối xử con của người vợ được yêu như thể nó là con đầu lòng thay vì con của người vợ bị ghét"
# Chia gấp đôi
"gấp hai"
# Đứa con đó là sức mạnh đầu tiên của ngươi
"người con đó cho thấy rằng một người có thể trở thành cha của những đứa con trai" (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])