vi_tn_Rick/deu/15/12.md

995 B

Thông tin Tổng quát:

Môi-se đang nói với dân Y-sơ-ra-ên.

Nếu anh em của ngươi

Ở đây “anh em” nghĩa là người Y-sơ-ra-ên nói chung, dù là nam hay nữ. AT: “Nếu người Y-sơ-ra-ên thân thiết" hoặc "Nếu người Hê-bơ-rơ thân thiết" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-gendernotations)

Bị bán cho ngươi

Nếu một người không thể trả nợ cho họ, đôi khi họ bán chính họ làm nô lệ để trả những gì mình nợ. Có thể dịch như dạng chủ động. AT: "bán chính họ cho ngươi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

6 năm

"6 năm" (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

Năm thứ bảy

"năm thứ bảy." “thứ bảy” này là số thứ tự của số bảy. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-ordinal)

Ngươi không để người đi tay không

tay

Tùy ý công cấp cho anh ta

"hào phóng ban cho anh ta"