vi_tn_Rick/jer/04/11.md

1.2 KiB

sẽ có lời nói rằng

"Đức Giê-hô-va sẽ nói rằng" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

ngọn gió nóng từ các vùng đồng bằng … gió mạnh hơn nhiều

Kẻ thù hung hãn và nhẫn tâm đang đến. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Con gái của dân ta

Dân tộc được ví sánh cách thân thương như một nàng dâu đặc biệt. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Nó sẽ không sàng lọc hay làm sạch chúng

“Sàn lọc” và “làm sạch” đều chỉ về việc lấy đi cái xấu, để lại cái tốt. Gợi ý dịch: "Nó sẽ không cất đi tội lỗi của chúng." (Xem rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet and rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Một ngọn gió … sẽ thổi đến theo lệnh ta

“Lệnh” ở đây chỉ về việc Đức Chúa Trời ra lệnh cho gió thổi đến. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

theo lệnh ta

Một số bản hiện đại dịch câu này trong tiếng Hê-bơ-rơ là “cho ta” hoặc “từ ta”.

Tuyên án trên chúng

"Tuyên phạt chúng"