forked from WA-Catalog/vi_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
sẽ có lời nói rằng
"Đức Giê-hô-va sẽ nói rằng" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
ngọn gió nóng từ các vùng đồng bằng … gió mạnh hơn nhiều
Kẻ thù hung hãn và nhẫn tâm đang đến. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Con gái của dân ta
Dân tộc được ví sánh cách thân thương như một nàng dâu đặc biệt. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
Nó sẽ không sàng lọc hay làm sạch chúng
“Sàn lọc” và “làm sạch” đều chỉ về việc lấy đi cái xấu, để lại cái tốt. Gợi ý dịch: "Nó sẽ không cất đi tội lỗi của chúng." (Xem rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet and rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Một ngọn gió … sẽ thổi đến theo lệnh ta
“Lệnh” ở đây chỉ về việc Đức Chúa Trời ra lệnh cho gió thổi đến. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
theo lệnh ta
Một số bản hiện đại dịch câu này trong tiếng Hê-bơ-rơ là “cho ta” hoặc “từ ta”.
Tuyên án trên chúng
"Tuyên phạt chúng"