vi_tn_Rick/heb/10/08.md

922 B

như đã phán trên ở trên

Tham khảo cách dịch: "Như tôi đã viết, Chúa Giê-xu phán:”

sinh tế, lễ vật hoặc tế lễ toàn thiêu

Dịch những từ nầy theo cách bạn đã dịch trong HEB 10:5-6.

chúng_ những sinh tế được dâng lên Chúa

Tham khảo cách dịch: “chúng”. Đây là những sinh tế người ta dâng lên” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Nầy,

“Hãy chú ý về những điều ta sắp sửa nói cho ngươi”

chúng ta đã được dâng lên cho Đức Chúa Trời bởi ý muốn của Ngài

Tham khảo cách dịch: “Đức Chúa Trời muốn Chúa Cứu Thế dâng chính mình Ngài làm của lễ, và chính của lễ đó dâng chúng ta lên cho Đức Chúa Trời” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassiverc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)