vi_tn_Rick/act/02/16.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Câu liên kết:

Phi-e-rơ tiếp tục bài giảng cho dân Do Thái được bắt đầu từ chương 2 câu 14.

Thông tin tổng quát:

Ở đây Phi-e-rơ nhắc lại một phân đoạn được tiên tri Giô-ên chép có liên quan đến hoàn cảnh hiện tại.

Đây là điều được báo trước qua tiên tri Giô-ên

Thể chủ động: "Đây là điều Đức Chúa Trời phán cho tiên tri Giô-ên chép lại” hay “Tiên tri Giô-ên chép lại những điều Đức Chúa Trời đã phán”.

Điều được phán

Có thể dịch ở thể chủ động: “điều Đức Chúa Trời phán”. (Xem: Active or Passive)

Vào những ngày cuối cùng

Có thể dịch là “trong những ngày sau cùng”. Điều Ngài sắp nói sẽ xảy ra vào những ngày cuối cùng. Đây là phần đầu của lời Chúa phán. Từ “Chúa phán” có thể đảo lên đầu như trong bản Kinh Thánh UDB.

Đổ Thánh Linh trên mọi xác thịt

Đây là một phép tu từ muốn nói Đức Chúa Trời sẽ ban Thánh Linh cho mọi người cách dư dật.

Mọi xác thịt

“Mọi người. Từ “xác thịt” chỉ về con người vì con người được làm bằng da thịt. (Xem: Synecdoche)