forked from WA-Catalog/vi_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
Bấy giờ
Phao-lô dùng từ này để chuyển ý trong chủ đề đang nói.
Nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-xu chúng ta
Phao-lô xác nhận rằng đây chính là điều Chúa Giê-xu muốn họ thực hiện.
Chúng tôi truyền… từ chúng tôi
Hai từ “chúng tôi” đều chỉ về Phao-lô, Si-la và Ti-mô-thê.
Truyền cho anh em…anh em tránh
Từ “anh em” chỉ về các tín hữu Tê-sa-lô-ni-ca.
Anh em
Ý ở đây nói đến các Cơ đốc nhân trong Hội Thánh.
Chúa chúng ta
Từ “chúng ta” chỉ về các tín hữu Tê-sa-lô-ni-ca
Sống biếng nhác
"lười biếng và không chịu làm việc” (Tham khảo bản dịch ULB)
Bắt chước chúng tôi
"sống theo chúng tôi”
lao động vất vả và gian khổ
Lao động vất vả mang hàm ý là công việc đòi hỏi phải nỗ lực nhiều. Gian khổ có hàm ý là những điều kiện rất khó khăn. Tham khảo: “chúng tôi đã làm việc rất vất vả trong những hoàn cảnh khốn khó.”
Đêm ngày
"cả đêm lẫn ngày” hoặc “suốt cả ngày”
Ấy chẳng phải là chúng tôi không có quyền
“Chúng tôi hẳn nhiên có quyền”