vi_tn_Rick/psa/078/033.md

1.1 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Tác giả tiếp tục thuật lại những điều Đức Chúa Trời đã làm cho dân Y-sơ-ra-ên.

Cắt ngắn các ngày của họ

"giết họ khi họ vẫn còn trẻ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)

Các năm tháng của họ đầy kinh hoàng

A-sáp ví các năm tháng như những thùng chứa. Gợi ý dịch: "năm này sang năm khác chúng luôn phải sợ hãi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tìm kiếm Ngài

Cầu hỏi Ngài họ cần làm gì để Ngài bảo vệ họ (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Khiến chúng khổ sở, họ mới … họ mới trở lại và tìm kiếm

Những người này khác với những người bị Đức Chúa Trời "cắt ngắn" các ngày của mình. Khi một vài người trong số họ chết đi thì những người khác mơi "bắt đầu tìm kiếm Đức Chúa Trời".

Mới trở lại

"mới ăn năn" hoặc "mới thật sự hối tiếc cho tội lỗi của mình"

Tha thiết

"khẩn thiết" hoặc "hết sức"