forked from WA-Catalog/vi_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Thông Tin Tổng Quát:
|
|
|
|
A-sáp nói như thể Đức Chúa Trời là một người lính xuống núi trở về sau khi chiến thắng một trận chiến lớn.
|
|
|
|
# Chúa rực rỡ và bày tỏ vinh quang Ngài
|
|
|
|
Vế thứ hai củng cố cho vế thứ nhất, cho thấy vinh quang của Đức Giê-hô-va liên quan đến sự rực rỡ của Chúa. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Chúa rực rỡ
|
|
|
|
Từ "rực rỡ" là phép ẩn dụ chỉ về sự vĩ đại.
|
|
Gợi ý dịch: "Chúa bày tỏ Ngài vĩ đại dường nào" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Các dũng sĩ đã bị cướp lột
|
|
|
|
Có thể dịch ở dạng chủ động.
|
|
Gợi ý dịch: "Dân Chúa giết những binh lính dũng cảm của kẻ thù và lấy đi mọi tài sản của chúng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# chìm vào giấc ngủ
|
|
|
|
"Chìm vào giấc ngủ" là phép chuyển ngữ có nghĩa là chết.
|
|
Gợi ý dịch: "chết" hoặc "ngã chết" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|