forked from WA-Catalog/vi_tn
883 B
883 B
Ai canh giữ miệng lưỡi mình
Cả "miệng" và "lưỡi" đều hàm ý nói đến điều mà một người nói ra. Cách dịch khác: "Bất kỳ ai cẩn thận trong điều mình nói ra" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet và rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kẻ kiêu ngạo và cao kỳ cư xử với sự kiêu ngạo và cao kỳ
"Bạn có thể đoán được rằng người kiêu ngạo và cao kỳ chắc sẽ cư xử cách ngạo mạn."
kiêu ngạo và cao kỳ
Hai từ này về căn bản là có cùng một ý nghĩa và cả hai đều nhấn mạnh đến sự kiêu ngạo của một người. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)
"nhạo báng" là tên của hắn
"kẻ nhạo báng là tên gọi mà chúng ta nên đặt cho họ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)