vi_tn_Rick/isa/26/16.md

970 B

họ đã tìm kiếm Ngài

Ở đây từ "họ" tức là những người dân Y-sơ-ra-ên. Ở đây bao gồm cả Ê-sai. Tương tự câu: "chúng con đã tìm kiếm Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-123person)

đã tìm kiếm Ngài

Thành ngữ này có nghĩa là họ đã cầu xin Đức Giê-hô-va giúp đỡ họ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

khi bị Ngài sửa trị

Danh từ trừu tượng "sửa trị" có thể được diễn đạt bằng một động từ. Tương tự câu: "khi Ngài sửa trị họ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

khác nào sản phụ sắp sinh … quặn thắt, kêu la trong cơn đau đớn

Ở đây so sánh dân sự như một sản phụ đang sinh con. Câu này nhấn mạnh về sự đau đớn của họ và tiếng kêu la của họ khi Đức Giê-hô-va sửa trị họ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)