1.3 KiB
Thông Tin Tổng Quát:
Tiên tri Ô-sê nói.
Ta đã thấy Ép-ra-im, như thành Ty-rơ, được trồng trong đồng cỏ
"Được trồng" chỉ về việc được ở trong nơi an toàn. Cách dịch khác: "Nước Y-sơ-ra-ên từng xinh đẹp và êm đềm như thành Ty-rơ, như cái cây trồng trong đồng cỏ" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Nhưng Ép-ra-im sẽ đem con cái mình ra
"con cái" là dân của nước đó. Cách dịch khác: "nhưng dân Y-sơ-ra-ên sẽ đem con cái chúng ra" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Lạy Đức Giê-hô-va, xin ban cho chúng - Ngài sẽ ban cho chúng điều gì? Xin ban cho chúng
Ô-sê dùng câu hỏi này để nhấn mạnh rằng ông muốn Đức Giê-hô-va ban cho dân Y-sơ-ra-ên điều họ đáng phải nhận. Cách dịch khác: "Đây là điều con cầu xin Ngài ban cho chúng, lạy Đức Giê-hô-va, xin ban cho chúng" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Dạ sẩy thai
“Sẩy thai” có nghĩa là chu kỳ mai thai kết thúc quá sớm làm đứa bé phải chết. Ô-sê cầu xin cho hết thảy phụ nữ trong dân đều bị như vậy.