forked from WA-Catalog/vi_tn
832 B
832 B
Xảy khi
"Và vì thế." Cụm từ này được dùng để đánh dấu một sự kiện mới trong câu chuyện. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/writing-newevent)
Chủ của chàng
"Chủ của Giô-sép". Chỉ về Phô-ti-pha. Có thể nói rõ ý này. Gợi ý dịch: "Chủ của Giô-sép, Phô-ti-pha" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)
Nghe lời giải thích của vợ thuật lại
"nghe vợ mình giải thích". Từ “mình” ở đây chỉ về Phô-ti-pha.
Ông rất tức giận
"Phô-ti-pha rất tức giận"
Nơi giam cầm những phạm nhân của vua
Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "nơi vua giam những tù nhân" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Chàng ở đó
"Giô-sép ở đó"