vi_tn_Rick/1pe/01/18.md

632 B

anh em đã được chuộc khỏi

“Đức Chúa Trời đã chuộc anh em khỏi” hay “Đức Chúa Trời đã cứu anh em khỏi” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

như huyết của chiên con

Chúa Giê-xu chịu chết như một của lễ hi sinh để Đức Chúa Trời tha thứ cho tội lỗi loài người. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

không tì không vít

Phao-lô dùng hai cách nói khác nhau cho cùng một ý để nhấn mạnh sự thánh khiết của Chúa Cứu Thế. “toàn hảo” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)