forked from WA-Catalog/vi_tn
867 B
867 B
Ta lại sẽ đem
Ở đây, từ “Ta” chỉ về Đức Giê-hô-va.
Ma-rê-sa
Nếu muốn, bạn có thể thêm phần ghi chú với nội dung: "Tên gọi của ngôi làng nầy là một cách chơi chữ, vì theo tiếng Hê-bơ-rơ từ nầy có nghĩa là “kẻ chinh phục”. Từ nầy được sử dụng khi Y-sơ-ra-ên chinh phục Ca-na-an, và bây giờ Y-sơ-ra-ên sẽ bị đánh bại. Làng nầy gần với làng quê của Mi-chê ở Mô-rê-sết Gát. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)
A-đu-lam
Chỉ về một thành phố của người Phi-li-tin. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)
Hãy cạo đầu và cắt tóc của ngươi
Cạo đầu là một biểu tượng cho sự than khóc của Y-sơ-ra-ên.